Яндекс запустил автоматический закадровый перевод еще для трех языков
Видео с русской озвучкой стало доступно пользователям Яндекса еще на трех языках — французском, испанском и немецком. С автоматическим переводом можно смотреть любое видео на YouTube, Vimeo и других популярных платформах.
Продолжительность видео не должна превышать 4 часов. Кроме того, ролик должен быть в общем доступе. Яндекс не может снабжать переводом видео с Coursera, Udemy и других ресурсов, где для просмотра требуется ввести логин и пароль.
Переводить с английского по-прежнему можно, но теперь пользователям Яндекса стало доступно еще больше интересного видеоконтента. Например, можно послушать рассказ экскурсовода про Пергамский музей в Берлине, узнать, как готовить роскон — традиционный испанский праздничный пирог, или посмотреть документальный фильм, в котором снялись легендарные путешественники Ален Бомбар и Жак-Ив Кусто.
Яндекс не только добавил новые языки, но и доработал саму технологию. Во-первых, она теперь точнее совмещает фразы на языке оригинала и на языке перевода. За счет этого перевод получается более естественным, без натянутых пауз или фраз, сказанных на манер скороговорки. Во-вторых, видео теперь переводятся быстрее — пользователю сразу сообщается, сколько времени это займет.
Автоматический закадровый перевод видео доступен в Яндекс.Браузере для Windows, macOS, Linux, iOS и Android и в приложении Яндекс для Android и iOS. На смартфоне запустить видеоролики с закадровым переводом поможет голосовой помощник, если попросить: «Алиса, включи перевод видео».
Напомним, Яндекс начал предлагать автоматически перевести англоязычные видеоролики в сентябре. В октябре технология закадрового перевода была интегрирована в обновленную версию Яндекс.Браузера.